Banner Banner Banner

Trang chủ » Quản lý chất lượng » Đảm bảo chất lượng

Đảm bảo chất lượng

Đảm bảo chất lượng
Cập nhật: 20151013223441

Ngoài chuyên ngành ngoại ngữ bắt buộc, các nhân viên và cộng tác viên dịch thuật của Dịch thuật 365 đều phải có nền tảng kiến thức và kinh nghiệm dịch về một chuyên ngành cụ thể và chỉ được dịch tài liệu thuộc kiến thức chuyên ngành của mình. Điều này đảm bảo bản dịch được chuyển thể không chỉ đúng ngữ pháp mà còn được thuật ngữ hóa chính xác nhất.

ĐẢM BẢO CHẤT LƯỢNG DỊCH THUẬT
 
1. Kiến thức chuyên ngành:

Ngoài chuyên ngành ngoại ngữ bắt buộc, các nhân viên và cộng tác viên dịch thuật của Dịch thuật 365 đều phải có nền tảng kiến thức và kinh nghiệm dịch về một chuyên ngành cụ thể và chỉ được dịch tài liệu thuộc kiến thức chuyên ngành của mình. Điều này đảm bảo bản dịch được chuyển thể không chỉ đúng ngữ pháp mà còn được thuật ngữ hóa chính xác nhất.

2. Từ điển, tài liệu tham khảo:

Là những công cụ không thể thiếu trong quá trình dịch thuật, Dịch thuật 365 được trang bị đầy đủ các loại từ điển, danh mục thuật ngữ chuyên ngành, tư liệu và sách báo thuộc mọi lĩnh vực khoa học kỹ thuật, kinh tế tài chính, y dược học, pháp luật, văn hóa xã hội... và được cập nhật liên tục góp phần nâng cao kiến thức chuyên ngành, giúp người dịch có khả năng dịch thuật và chuyển đổi ngôn ngữ tốt hơn, từ đó tạo ra các bản dịch chất lượng tốt nhất cho khách hàng.

3. Ứng dụng công nghệ cao:

Ngoài yếu tố con người, Dịch thuật 365 còn áp dụng công nghệ hỗ trợ tiên tiến trên thế giới như các phần mềm quản lý dự án, phần mềm dịch thuật Trados... các phần mềm chế bản và xử lý văn bản hình ảnh, hệ thống máy tính nối mạng, tốc độ truyền tải dữ liệu cao cùng với thiết bị văn phòng hiện đại giúp người dịch cũng như hiệu đính làm việc, hợp tác hiệu quả để đạt được tốc độ và chất lượng tốt hơn. 

Để đảm bảo chất lượng dịch thuật, chúng tôi chỉ sử dụng những người dịch có kinh nghiệm, trình độ và kiến thức chuyên ngành phù hợp. Ngoài ra chúng tôi còn áp dụng quy trình quản lý chuyên nghiệp từ khâu tiếp nhận tài liệu, dịch, hiệu đính, kiểm tra, bàn giao tài liệu và chỉnh sửa bản dịch theo yêu cầu của khách hàng.

4. Tiến độ dịch thuật:

Bằng sự nỗ lực và hợp tác của toàn bộ đội ngũ nhân viên, cộng tác viên chúng tôi luôn cố gắng hoàn thành đúng hoặc trước thời hạn đã cam kết với khách hàng.

Hãy liên hệ ngay với 365 để được tư vấn và giải đáp chi tiết mọi thắc mắc của Quý Khách!

Comment face

Các bài viết cùng chủ đề

Quy trình dịch thuật

Quy trình dịch thuật

Để có được những bản dịch chất lượng và tiến độ đảm bảo, chúng tôi luôn áp dụng quy trình dịch thuật thống nhất và chuyên nghiệp nhằm đem lại hiệu quả công việc tốt nhất cho khách hàng.

Chính sách bảo mật

Chính sách bảo mật

Đối với Dịch thuật 365, chúng tôi luôn coi bảo mật là những yêu cầu hàng đầu trong xử lý tài liệu nhằm đảm bảo quyền lợi chính đáng của khách hàng cũng như uy tín của chính chúng tôi.