Banner Banner Banner

Trang chủ » Tin tức » Tin nội bộ

Dịch thuật 365 đồng hành cùng các doanh nghiệp khi Việt Nam gia nhập TPP

Dịch thuật 365 đồng hành cùng các doanh nghiệp khi Việt Nam gia nhập TPP
Cập nhật: 20160625113416

Dịch thuật 365 là một trong số ít các công ty dịch thuật uy tín tại Việt Nam được đông đảo các doanh nghiệp, cá nhân, tổ chức và các cơ quan nhà nước yêu quý, đặt niềm tin chọn làm nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ khi cần dịch thuật và phiên dịch.

Dịch thuật 365 đồng hành cùng các doanh nghiệp khi Việt Nam gia nhập TPP

Nhằm góp phần nhỏ của mình vào sự phát triển chung của toàn xã hội, góp phần vun đắp tình hữu nghị giữa các nước với Việt Nam và ngược lại.


Dịch thuật 365 là một trong số ít các công ty dịch thuật uy tín tại Việt Nam được đông đảo các doanh nghiệp, cá nhân, tổ chức và các cơ quan nhà nước yêu quý, đặt niềm tin chọn làm nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ khi cần dịch thuật và phiên dịch.


Dịch thuật 365 luôn sẵn sàng đồng hành và nỗ lực hết mình để luôn là cầu nối ngôn ngữ tin cậy dẫn đến hợp tác thành công của các doanh nghiệp trong và ngoài nước, các cá nhân và tổ chức, các cơ quan ban ngành và đoàn thể... nhất là khi chúng ta đã gia nhập TPP.


Hãy liên hệ với Dịch thuật 355 khi bạn gặp rào cản ngôn ngữ để kết nối với thế giới. Chúng tôi luôn sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi lúc mọi nơi!


Hãy gọi ngay theo số: 0941013383 để được tư vấn miễn phí! Hoặc gửi tài liệu vào E-mail: 365dichthuat@gmail.com khi bạn cần dịch thuật.


Comment face

Các bài viết cùng chủ đề

Dịch thuật 365 chúc mừng ngày Dịch Giả Toàn Cầu

Dịch thuật 365 chúc mừng ngày Dịch Giả Toàn Cầu

Nhân ngày Dịch Giả Toàn Cầu, Dịch thuật 365 xin gửi lời chúc mừng đến tất cả những người làm công tác Biên phiên dịch. Chúc các bạn luôn đủ tâm, trí và lực để ngày càng cống hiến nhiều hơn nữa vì mục tiêu “kết nối con người”.

Đạo đức của ngành dịch thuật

Đạo đức của ngành dịch thuật

Theo thống kê của Sở Kế hoạch – Đầu tư Hà Nội, hiện nay có hàng trăm doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật nhưng chất lượng của các cơ sở này lại không có cơ quan nào quản lý. Mỗi nơi là một mức giá khác nhau khiến cho người dân không biết đường nào mà lần.

MIỄN PHÍ CHO KHÁCH HÀNG TÊN “QUANG HẢI” VÀ “NGỌC HẢI” KHI TỚI DỊCH THUẬT 365

MIỄN PHÍ CHO KHÁCH HÀNG TÊN “QUANG HẢI” VÀ “NGỌC HẢI” KHI TỚI DỊCH THUẬT 365

Hòa chung niềm vui với hơn 90 triệu người dân Việt Nam chúc mừng đội tuyển VN đã đánh bại đội tuyển Malaysia.

Những điều cần biết về nghề Biên – Phiên dịch

Những điều cần biết về nghề Biên – Phiên dịch

Hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa của chúng. Phiên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác, giúp những người không cùng sử dụng một ngôn ngữ có thể hiểu nhau.  

Feedback của khách hàng về dịch vụ của 365

Feedback của khách hàng về dịch vụ của 365

Vừa nhận được feedback của một khách hàng, hiện là nghiên cứu sinh Việt Nam tại thành phố Volgograd - LB Nga. 
Khách khen dịch vụ rất tốt, sẽ tiếp tục sử dụng dịch vụ, đồng thời giới thiệu bạn bè và người quen sử dụng dịch vụ của 365...

VUI ĐÓN GIÁNG SINH CÙNG DỊCH THUẬT 365

VUI ĐÓN GIÁNG SINH CÙNG DỊCH THUẬT 365

DỊCH CÀNG NHIỀU, GIÁ CÀNG GIẢM
- Dịch tiếng Anh: 40k - 50/trang
- Dịch tiếng Trung, Nga, Pháp, Đức: 60k - 80k/trang
- Dịch tiếng Nhật, Hàn: 100k - 120k/trang
- Dịch tiếng Ukraina: 100k - 120k/trang
và nhiều ngôn ngữ khác...

Mừng Giáng Sinh 2019

Mừng Giáng Sinh 2019

Mừng Giáng Sinh 2019, Dịch thuật 365 kính chúc Quý Khách một Giáng sinh an lành, đầm ấm bên gia đình và người thân.

Công cụ hỗ trợ dịch thuật

Công cụ hỗ trợ dịch thuật

Những trao đổi của ông Lê Vũ Khánh, chuyên gia dịch thuật, về việc xây dựng công cụ dịch thuật trên TGVT B số tháng 9/2009 đã gợi mở một đề tài được các nhà ngôn ngữ học, chuyên gia CNTT... bàn luận sôi nổi. Chúng tôi trích đăng dưới đây một số ý kiến nổi bật.

Phiên dịch của Dịch thuật 365 phiên dịch tiếng Nga tại Tổng cục Cảnh sát Thi hành án hình sự và Hỗ trợ Tư pháp

Phiên dịch của Dịch thuật 365 phiên dịch tiếng Nga tại Tổng cục Cảnh sát Thi hành án hình sự và Hỗ trợ Tư pháp

Từ thứ 2 ngày 29 tháng 8 đến ngày 01 tháng 09 năm 2016, phiên dịch của 365 đã phiên dịch cho chuyên gia Nga của tập đoàn STT sang Việt Nam để hướng dẫn chuyên gia Việt Nam của công ty Thanh Hải sử dụng thiết bị máy dò tìm kim loại và bán dẫn. Sau đó dịch tháp tùng cùng 2 công ty trên đi demo sản phẩm và trang thiết bị cho Tổng cục Cảnh sát Thi hành án hình sự và Hỗ trợ Tư pháp tại Hà Nội.

Phân biệt giữa công chứng và chứng thực

Phân biệt giữa công chứng và chứng thực

Luật Công Chứng 2014 và Nghị Định 23/2015/NĐ-CP Về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch, đều có hiệu lực từ tháng 1/2015.