Banner Banner Banner

Trang chủ » Tin tức »

Triển vọng ngành dịch thuật

Triển vọng ngành dịch thuật
Cập nhật: 20151006230105

Internet hầu như đã trở thành một phần không thể thiếu trong sinh hoạt hàng ngày của mỗi người, từ trẻ em đến người lớn. Internet đã biến cả thế giới thành một cộng đồng lớn. Nhờ có internet mà cho phép nhiều tổ chức nhỏ, vốn chỉ hạn chế việc kinh doanh của mình trong quận huyện hay thành phố, nay đã được mở rộng thị trường tiêu thụ ra toàn thế giới. Chính vì điều này, mà có một nhu cầu khổng lồ tất yếu và ngày càng phát triển về biên dịch viên trên thị trường.

 Triển vọng ngành dịch thuật

Internet hầu như đã trở thành một phần không thể thiếu trong sinh hoạt hàng ngày của mỗi người, từ trẻ em đến người lớn. Internet đã biến cả thế giới thành một cộng đồng lớn. Nhờ có internet mà cho phép nhiều tổ chức nhỏ, vốn chỉ hạn chế việc kinh doanh của mình trong quận huyện hay thành phố, nay đã được mở rộng thị trường tiêu thụ ra toàn thế giới. Chính vì điều này, mà có một nhu cầu khổng lồ tất yếu và ngày càng phát triển về biên dịch viên trên thị trường.

Dịch thuật đã chuẩn bị để chuyển mình trở thành một ngành công nghiệp lớn và quan trọng như các ngành khác hiện nay. Vì vậy những ai đã chuẩn bị sẵn sàng những kĩ năng dịch thuật cho riêng mình thì hãy là người đầu tiên tiên phong trong lĩnh vực này để có thể kiếm được những khoảng lợi lớn.

Để trở thành một biên dịch viên bạn có nhiều hướng đi riêng để chọn lựa, dựa trên năng lực và sở thích riêng của bản thân hãy tự chọn cho mình một hướng đi phù hợp. Một nhà xuất bản, một công ty tạp chí và cũng có thể là một cơ quan chuyên về ngành dịch thuật luôn luôn sẵn sàng chào đón bạn vào vị trí biên dịch. Cũng có thể bạn sẽ trở thành nhân sự chuyên dịch thuật tài liệu trực thuộc một công ty hay một tổ chức nào đó. Và nếu như bạn muốn một công việc tự do, không phụ thuộc thì bạn có thể thành công trong lĩnh vực này. Bạn sẽ tự tìm khách hàng và thỏa thuận các điều kiện với khách hàng theo ý kiến mình cũng như bất kì thời gian nào mà bạn muốn làm việc. Ngoài ra, dịch thuật cũng là một việc làm thêm khá hấp dẫn nếu như bạn muốn tăng thu nhập cho mình.

Có rất nhiều khó khăn trong ngành dịch thuật mà những người làm công việc này vấp phải. Một trong những vấn đề lớn nhất được đặt ra chính là làm sao để biên dịch viên tìm được nguồn khách hàng và kết nối với các doanh nghiệp. Luôn luôn có rất nhiều khách hàng chờ đợi được phục vụ nhưng việc tìm ra họ và đạt được một hợp đồng đòi hỏi các biên dịch viên phải cố gắng không ngừng.

Những trung tâm cung cấp dịch vụ dịch thuật chính là điểm đến của những biên dịch viên vì từ đó họ có thể nhận được những hợp đồng dịch thuật và cũng thu về được một lượng lớn tiền công. Bên canh đó cũng có không những biên dịch viên muốn độc lập trong công việc của riêng mình, họ tin tưởng vào khả năng dịch thuật của mình, sở hữu những kinh nghiệm đúc kết được qua quá trình làm việc, uy tín của họ đối với khách hàng và có những mối quan hệ đối với khách hàng.

Ngành dịch thuật là một ngành không phải quá khó hay quá dễ mà ở đó đòi hỏi người biên dịch viên phải trang bị đầy đủ cho mình những kĩ năng cần thiết, để có thể vượt qua được những thử thách trong ngành dịch thuật này.

Comment face

Các bài viết cùng chủ đề

Phiên dịch của Dịch thuật 365 phiên dịch tiếng Nga tại Tổng cục Cảnh sát Thi hành án hình sự và Hỗ trợ Tư pháp

Phiên dịch của Dịch thuật 365 phiên dịch tiếng Nga tại Tổng cục Cảnh sát Thi hành án hình sự và Hỗ trợ Tư pháp

Từ thứ 2 ngày 29 tháng 8 đến ngày 01 tháng 09 năm 2016, phiên dịch của 365 đã phiên dịch cho chuyên gia Nga của tập đoàn STT sang Việt Nam để hướng dẫn chuyên gia Việt Nam của công ty Thanh Hải sử dụng thiết bị máy dò tìm kim loại và bán dẫn. Sau đó dịch tháp tùng cùng 2 công ty trên đi demo sản phẩm và trang thiết bị cho Tổng cục Cảnh sát Thi hành án hình sự và Hỗ trợ Tư pháp tại Hà Nội.

Những điều cần biết về nghề Biên – Phiên dịch

Những điều cần biết về nghề Biên – Phiên dịch

Hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa của chúng. Phiên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác, giúp những người không cùng sử dụng một ngôn ngữ có thể hiểu nhau.  

Chạy vì con chữ vùng cao

Chạy vì con chữ vùng cao

Dịch thuật 365 tham gia chương trình “Run for Dream School – Chạy vì con chữ vùng cao 2020”, trở thành người đồng hành cùng BTC trong việc xây dựng dự án “Con chữ vùng cao”, nhằm tài trợ chi phí xây dựng thư viện, sách vở cho các em nhỏ cũng như đài thọ các chương trình đào tạo cho giáo viên giảng dạy trên vùng cao.

Feedback của khách hàng về dịch vụ của 365

Feedback của khách hàng về dịch vụ của 365

Vừa nhận được feedback của một khách hàng, hiện là nghiên cứu sinh Việt Nam tại thành phố Volgograd - LB Nga. 
Khách khen dịch vụ rất tốt, sẽ tiếp tục sử dụng dịch vụ, đồng thời giới thiệu bạn bè và người quen sử dụng dịch vụ của 365...

Tầm quan trọng của dịch thuật

Tầm quan trọng của dịch thuật

Với các doanh nghiệp lớn, những tổ chức uy tín mang tầm vóc quốc tế thì sự chính xác trong ngôn ngữ hợp đồng hay giao thương là yếu tố tối quan trọng cho sự thành công. Hầu hết đa số những doanh nghiệp, tổ chức này đều có sự hợp tác với một dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp để hỗ trợ những lúc cần thiết. Vừa có tính đồng nhất lại vừa nâng tầm thương hiệu của mình trong mắt các đối tác.

Mừng Giáng Sinh 2019

Mừng Giáng Sinh 2019

Mừng Giáng Sinh 2019, Dịch thuật 365 kính chúc Quý Khách một Giáng sinh an lành, đầm ấm bên gia đình và người thân.

VUI ĐÓN GIÁNG SINH CÙNG DỊCH THUẬT 365

VUI ĐÓN GIÁNG SINH CÙNG DỊCH THUẬT 365

DỊCH CÀNG NHIỀU, GIÁ CÀNG GIẢM
- Dịch tiếng Anh: 40k - 50/trang
- Dịch tiếng Trung, Nga, Pháp, Đức: 60k - 80k/trang
- Dịch tiếng Nhật, Hàn: 100k - 120k/trang
- Dịch tiếng Ukraina: 100k - 120k/trang
và nhiều ngôn ngữ khác...

Công cụ hỗ trợ dịch thuật

Công cụ hỗ trợ dịch thuật

Những trao đổi của ông Lê Vũ Khánh, chuyên gia dịch thuật, về việc xây dựng công cụ dịch thuật trên TGVT B số tháng 9/2009 đã gợi mở một đề tài được các nhà ngôn ngữ học, chuyên gia CNTT... bàn luận sôi nổi. Chúng tôi trích đăng dưới đây một số ý kiến nổi bật.

Dịch thuật 365 miễn phí làm sao y bản chính

Dịch thuật 365 miễn phí làm sao y bản chính

Dịch thuật 365 miễn phí làm sao y bản chính
Chào mừng quốc khánh 2 - 9, Dịch thuật 365 miễn phí làm sao y bản chính cho mọi khách hàng

Đạo đức của ngành dịch thuật

Đạo đức của ngành dịch thuật

Theo thống kê của Sở Kế hoạch – Đầu tư Hà Nội, hiện nay có hàng trăm doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật nhưng chất lượng của các cơ sở này lại không có cơ quan nào quản lý. Mỗi nơi là một mức giá khác nhau khiến cho người dân không biết đường nào mà lần.